Thread Rating:

Wizard
Administrator
Wizard
Joined: Oct 14, 2009
  • Threads: 1390
  • Posts: 23441
August 4th, 2012 at 7:44:01 PM permalink
Quote: Nareed

In Spanish the term for four of a kind is "póquer."



That rings a bell from the casinos in Argentina and Uruguay. I guess I forgot.
It's not whether you win or lose; it's whether or not you had a good bet.
Wizard
Administrator
Wizard
Joined: Oct 14, 2009
  • Threads: 1390
  • Posts: 23441
August 6th, 2012 at 7:17:32 AM permalink
Fecha: 6-8-12
Palabra: Bochorno


Today's SWD means shameful/embarrassing/degrading. Be careful not to confuse it with borracho, which means drunk. A related word is vergüenza, which means shame, which I think was a previous SWD.

Ejemplo time.

Mi nota en la prueba es bochorno. = My grade on the test is embarrassing.
It's not whether you win or lose; it's whether or not you had a good bet.
Nareed
Nareed
Joined: Nov 11, 2009
  • Threads: 373
  • Posts: 11413
August 6th, 2012 at 7:22:32 AM permalink
Quote: Wizard

Mi nota en la prueba es bochorno. = My grade on the test is embarrassing.



Usages again.... You know, it would be a lot easier to learn a language no one actually uses any more ;)

"Mi calificación en el examen es UN bochorno."
Donald Trump is a fucking criminal
pacomartin
pacomartin
Joined: Jan 14, 2010
  • Threads: 649
  • Posts: 7895
August 6th, 2012 at 9:15:25 AM permalink
Quote: Nareed

Usages again.... You know, it would be a lot easier to learn a language no one actually uses any more ;)





I suspect it is more of a European word. It comes from a Latin word that means "east wind".


The East Wind is referred to 17 times in the Authorized King James Version of the English Old Testament.

In chapter 41 of Genesis, the pharaoh's dream, that is interpreted by Joseph, describes seven ears of corn blasted by the east wind.

In chapters 10 and 14 of Exodus, the east wind is summoned by Moses to bring the locusts that plague Egypt and to part the Red Sea so that the Children of Israel can escape pharaoh's armies.

Several other references exist, most associating the east wind with destruction usually of "the wicked" by God
Wizard
Administrator
Wizard
Joined: Oct 14, 2009
  • Threads: 1390
  • Posts: 23441
August 6th, 2012 at 10:30:41 AM permalink
Quote: pacomartin

Several other references exist, most associating the east wind with destruction usually of "the wicked" by God



Perhaps when god causes a natural disaster it is because the wicked affected by it should be ashamed about their behavior -- but aren't, thus the word bochorno. Is it just me or does that word sound very Italian?
It's not whether you win or lose; it's whether or not you had a good bet.
Nareed
Nareed
Joined: Nov 11, 2009
  • Threads: 373
  • Posts: 11413
August 6th, 2012 at 10:50:19 AM permalink
Quote: pacomartin

I suspect it is more of a European word. It comes from a Latin word that means "east wind".



I meant "nota" and "prueba."

But, BTW, in the very rare isntances I've heard "bochorno" used, it usually means it's hot. Some older epople will say things like "Se siente mucho bochorno," on very warm days.
Donald Trump is a fucking criminal
Wizard
Administrator
Wizard
Joined: Oct 14, 2009
  • Threads: 1390
  • Posts: 23441
August 6th, 2012 at 10:00:03 PM permalink
Fecha: 7-8-12
Palabra: Atontar


Today's SWD means to stupify/bewilder. A related word (I assume) is tonto, which means silly/stupid.

The assignment for the advanced readers it to compare and contrast atontar y desconcertar.

Ejemplo time.

Atonté, cuando Mary Ann besóme. = I was bewildered when Mary Ann kissed me.

Spanish letters: á é í ó ú ü ñ ¿ ¡
It's not whether you win or lose; it's whether or not you had a good bet.
pacomartin
pacomartin
Joined: Jan 14, 2010
  • Threads: 649
  • Posts: 7895
August 7th, 2012 at 12:11:26 AM permalink
Quote: Wizard

Perhaps when god causes a natural disaster it is because the wicked affected by it should be ashamed about their behavior -- but aren't, thus the word bochorno. Is it just me or does that word sound very Italian?



bochorno
volturno

Volturno is an Italian cognate to Spanish bochorno, both having come from Latin word vulturnus.

The Italian word is the name of a river just north of Naples, slightly more than 100 miles long, which you can see on this map from 1944 in WWII. The allies stoped at the Volturno river (allies are thick blue line)



I am not sure if the word is a biblical reference, but I am hard pressed to think why an East wind brings hotness and shame.
Wizard
Administrator
Wizard
Joined: Oct 14, 2009
  • Threads: 1390
  • Posts: 23441
August 8th, 2012 at 3:37:31 AM permalink
Fecha: 8-8-12
Palabra: Fracasar


Today's SWD means to make a mess of things.

The question for the advanced readers is whether it shares the same root as the English fracture. Another question would be to compare the past participle fracasado with lío.

Ejemplo time.

Gilligan hizo un fracasado de nuestro intento de salir la isla, una vez más. = Gilligan made a mess of our attempt to leave the island, again.
It's not whether you win or lose; it's whether or not you had a good bet.
Nareed
Nareed
Joined: Nov 11, 2009
  • Threads: 373
  • Posts: 11413
August 8th, 2012 at 6:48:30 AM permalink
Quote: Wizard

Atonté, cuando Mary Ann besóme. = I was bewildered when Mary Ann kissed me.



That would be "ME atonté cuando mary ann ME besó." But few people would use that word in such a case.

Quote:

Spanish letters: á é í ó ú ü ñ ¿ ¡



To paraphrase Victor Hugo once again: "????"
Donald Trump is a fucking criminal

  • Jump to: